Month's top: Carnack with 100$
Want LAH to translate a manga for you?
Little Angels Hentai Forum Index
It's for you!
PLEASE LOG IN OR REGISTER TO BE ABLE TO SEE THE PICTURES AND ATTACHED FILES!
[Himeno Mikan] Chapter Translations by Mistvern
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 16, 17, 18  Next
 
Compose reply Little Angels Hentai Forum Index » LAH Projects View previous thread
View next thread
DMCA
[Himeno Mikan] Chapter Translations by Mistvern
Author Message
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
cabb:
When sorted it's fine, but when you open say, 1.jpg, it will go 1, 10, 11, 12, 13, all the way to 19, then 2, etc.

When I save your works I just add the zero in myself.

Thank you, will be adding zeros for now on then Wink
***********************************************************************************
Here are the last 2 pages of Yurika's Servant. 21 and 22.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Don't know what I will translate next. So not in the mood for chapter 6 or 10 and I can't do Chapter 9 or Chiyoko's Kiss until I learned this Content Aware/Synthesizer Stuff (Its taking awhile).

Might actually have to do another work by Isawa, will need to go through the comic lo's and see if there is another Mikan chapter I want more than a certain one from Isawa I have had my eye on. Feather-chan cool!


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Sun Jul 31, 2011 11:34 pm Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Here is the current project plan.
Monday- Pages 1-10 (Completed!)
Tuesday- Pages 11-20 (Completed!)
Wednesday - Pages 20-22 , final editing, release pages (11-22)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Target this time is a work By Isawa called Concerto. Chose this one because it has TWO lolis, one with glasses and one with a fun personality. Just a warning for those not into it, but this chapter has
Arrow anal sex in it. (GASP!)

Now what captured my attention most when looking at this chapter is how the lolis, Ami-chan and Yuko-chan has such an eagerness for "music" lessons. I just had to do this one.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Adding pages 1-10 Feather-chan cool!
Page 10 will probably need a re-edit, but everything else looks pretty much perfect to me.
An important thing to note is that Sensei calls Ami and Yuko using the "san" Honorific, not the "chan" So it should be Miss Yuko and Miss Ami, but I'm sticking to chan because they're lolis Feather Neko 2
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
What to use for the butt stuff.... Do I use anus, butt hole, or bottom hole Question I don't want to use an offending word, but I'm not sure if bottom hole is widely used. Going to have to take a look at a few translated loli/anal comics to know how best to deal with this! Twisted Evil

Just gonna go with butt hole, saw some examples of loli anal sex, and this was the least offensive one, plus bottom hole isn't even used like that. I can't wait until I am used to everything, have to waste alot of time everytime something new pops up. But at least it means I am getting better Smile
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Entire script has been organized and translated. Lol at the ending, I love it Laughing

Will still need to re-edit the script as best I can, but the only real hard parts are the climax scenes for the lolis. I can't really use "AHH! Electricity is running though me!" or "My body is Pulsating so much!" and of course "I cumming from my butt!". No I will need to find better ways to say those lines. Wink
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thats it for this post, page 9 and 10 have been re-uploaded, both received a slight editing for the script.


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Mon Aug 01, 2011 9:04 pm Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Almost done, me and Dragonice will be able to release the rest in a few hours, (like 4 maybe).

Adding 11 and 12 for now. The last 10 are for later.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
All done! Just doing the final final proof reading Smile

Will upload very soon.


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."


Last edited by Mistvern on Fri Aug 12, 2011 8:43 am; edited 1 time in total
Tue Aug 02, 2011 9:39 pm Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Last 2 pages of Concerto Feather-chan cool!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Taking a break, should be ready to start again on Friday or Saturday. Until Then!

Oh also... I MAY be switching over to translating a few works by R Koga. He has like 12 comics, and 10 of them are untranslated. I see a good many that I would LOVE to do. Will decide by Friday.


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Wed Aug 03, 2011 1:43 am Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
I was supposed to take a break until Friday, but I saw another story I just had to translate immediately. Dragonice and I will work though Thursday to be able to have it completed before Friday.

Story this time is "After-School Stray". Cute loli named Nana-chan. I already have the entire script organized and translated, so all me and Dragonice need to do now is clean the pages, add the text, and proofread them. I'm not sure why, but this story touches me... it ends on a really sweet note and I guess I have a catgirl(or at least loli who resembles one) fetish Laughing

Will only upload to page 2 until the whole is completed. I want NO TYPOS and ZERO mistakes for here on out, I must strive to become better with each translation!

Our progress will be shown in my signature. Since it is late Wednesday night for me now, the progress won't actually change for another 8 hours. Wink
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Just finished 15, I would SO be working so much faster, but the author is KILLING me with all these stupid sound effects that Nana-chan keeps making. They don't translate very well... Anyways 7 more.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Oh god that was terrible... When I translate Script, I don't do sounds... they are really slowing me down here. Done up to 18 now. 21 and 22 are super easy, just need to get done with these other 2 now. Should be finishing up in about 1-2 hours.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Done, final proof-reading by me and Dragonice and then I commence the uploading here while Dragonice uploads elsewhere.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Uploaded 3-10, thats it for this post. Others will be following shortly.


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."


Last edited by Mistvern on Fri Aug 12, 2011 8:43 am; edited 1 time in total
Thu Aug 04, 2011 1:16 am Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Pages 11-20 of After School Stray. Last 2 coming shortly Smile


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Thu Aug 04, 2011 8:53 pm Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Pages 21 and 22 of After School Stray, all done here!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Time to start the search again for my next target. It won't be a Himeno Mikan one yet, because there are only like 5 left to choose from and 2 of those I can't entirely do at the moment.

Lets see whats available...
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Yeah won't be doing a Himeno Mikan one for sure this time... Only about one Isawa story I kinda want at the moment... Leaning towards some random story I see in Lo Comic 82. Got my eyes open though should something else appeal to me. If possible I want to do an Isawa story, but I shouldn't work on something until I am motivated to do so... still looking.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wow, After School Stray had already been translated a few years ago. I like mines much better, but still need do more research before I start on something. Seriously had no idea, thought that besides 2 isawa stories, all else were fair game. Now I see its 3 stories... Going to have to do another Isawa one to make up for this then.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Taking a break until Sunday, Will do another Isawa story then.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Huge burst of motivation just came out of nowhere Very Happy, Really want to translate a certain one from Himeno Mikan now. Will do that one first before doing "Today's Imitation" by Isawa. Hope to be able to post a few pages tomorrow, but I would like to see if I can find a higher quality scan first.


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Thu Aug 04, 2011 8:58 pm Profile PM
Nihility
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Kekekeh. Well, as usual Mistvern, you never cease to amaze me. That "After-School Stray" was just adorable, and is now one of my top favorite doujins. I really appreciate your effort, and I'm certain that many others do as well. Good luck with your next one(s). Feather Kawaii 2


_________________
One only truly grasps the value of something once it has been taken away from them...
Fri Aug 05, 2011 2:53 am Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Nihility:
Kekekeh. Well, as usual Mistvern, you never cease to amaze me. That "After-School Stray" was just adorable, and is now one of my top favorite doujins. I really appreciate your effort, and I'm certain that many others do as well. Good luck with your next one(s). Feather Kawaii 2

The other translation of it was just entirely UNCUTE. The correct title is in fact "After School Kitten", but I like stray more... because it symbolizes lost/abandonment, and at the end of this story Nana-chan isn't alone anymore... I'm a sucker for that kind of thing Laughing

But seriously the other one did not even TRY to come off as cute, just as creepy pedo wierd, a real shame... I don't regret doing it Smile

Example on the first page I had the man say " Ahh... Hello there little one." In the other translation the man says "What's up?"... Lol big difference.

Thank you very much Nihility, motivation falls so easliy, and so I appreciate anything that can give even just a little more Feather Smilie

Oh, and whenever I say "Taking a break for x amount of time" thats Mistvern slang for "Need time to regain lost motivation" I think I have enough for at least 3 more chapters at the moment Razz


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Fri Aug 05, 2011 3:15 am Profile PM
cabb
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Yup, out of the two Nohri Isawa doujins, only After School Kitten & Summer Vacation’s Gift has been translated from Ah! Little Flower.

Show Love had one work translated from when it was in Comic Lo I think. It's the chapter with the girl with the glasses and the tutor with the camera, forgot what it's called. It wasn't too good though. Scans were crooked :/

And once again, amazing work Cool

Fri Aug 05, 2011 5:18 am Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
cabb:

And once again, amazing work Cool

Feather Smilie
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Okay today I will be focusing on "What Are You Doing", STILL on the first page since it has a whopping 38 lines of text, and its NOT the only page with tons of texts... lol, this will be a slow translation. It should be a crime to make kanji so small...

Loli is dark-skinned(tanned), and is named Kaede-chan. Which is cool, because besides from an Inuyasha character, thats the first time I have seen that name used Smile

I will be lucky if I can even get past 3 or 4 pages today, big if there.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Almost done with first page and Lol, my bad. The title is O-nani-nani. I thought that meant "What Are You Doing"... Onani is Masturbation and nani is What... so the title is called "What's Masturbation?" Now its making sense Smile
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
That was alot of work for one page, but I'm getting a feel for Mikan's works again, second page should be faster. This was the highest quality scan I could find. Hope it is good enough.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
This one will take awhile, there is just too much script, and its not even predictable script. Goal for Friday is page 4, and that is pushing it.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I am so dropping this project, if it doesn't stop it with the stupid walls of text (check the file size)! I'm giving it a few more pages... Confused

Either I suck really hard at translating this script (yet it stills makes sense), or this script is ridiculous.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I'm going to stick with this, its starting to feel a little personal, hehe.

Hardest translation yet, but besides for the not-perfect scan, its going pretty well. Translation is just super slow compared to Isawa's stories, but I can take a challenge.Wink

Getting used to this slow pace, not as frustrated as before, I can so do this!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Saturday morning, ready to tackle somemore pages. Today's goal page 12, but for this post it is 10 pages or 55.56%. Page 8 was fun... I am starting to love Kaede-chan, she is a genius Feather Neko 2
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
One more page for this post. Page 9 was... I don't understand the logic, but its funny I guess : )
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thats the first 10, no more updates for this post, unless of course I need to do some re-edits, then I will re-upload all 10.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 1 was the only one in need of re-edit, all done here!


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."


Last edited by Mistvern on Sun Aug 07, 2011 4:27 am; edited 1 time in total
Fri Aug 05, 2011 1:40 pm Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
8 more pages left, the worst is definitely behind me. As I have the script for 11 already taken care of and at least 3 of the future pages have very little script. Gonna actually add page 11, but will keep the other 7 pages until all re-edits have been made to the previous pages.

Hope to finish sometime around Sunday night to around Monday morning.

Progress will be shown in Signature Feather Neko 2

Lol the script in Pages 13 and 14 are freaking hilarious, hope people don't think I am making it up. Mikan really made a bizarre and interesting script for this story Very Happy
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Will most definitively be finished sometime around Sunday Afternoon. 4 more pages left. Page 17 is the climax scene, which are always easy and page 18 is the funny ending, which I love to do, so should go by quickly. So really just need to focus on taking down 15, and the very intimidating number 16. Do that in the morning though.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Just went ahead and translated the last 4 pages. Should be able to wrap this up tomorrow morning now.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I decided that instead of going to sleep early and finishing this in the morning, I would stay up late and sleep late tomorrow. Currently uploading...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I wish I could have made that flow a little better, the script I mean. Its is just too random for me to do much with. Funny story, but I am looking forward to the next translation, and no matter what I choose to translate next it will still be WAY easier than this one was Laughing


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."


Last edited by Mistvern on Fri Aug 12, 2011 8:41 am; edited 1 time in total
Sat Aug 06, 2011 9:03 pm Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Time to begin a new one. Spent Sunday sleeping for the most part, did a page or 2 from a few Isawa works just to see whats motivates me the most. Chose the story of the Freeloader "Masahiro-chan" and the loli Aya-chan. Something I really like about that Masahiro Feather Neko 2

The title doesn't quite makes sense yet, but I am 100% certain its correct.

Goal for Monday is page 10. Now adding the first 4 pages, in a few hours I will begin to work on some more. Another interesting thing about this chapter, is that the last 20% is in color. Meaning very little text there and it is very visually attractive Wink
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Adding 5-8. Translating this script is really easy so far, since I have seen Aya-chan's type in many anime before Feather Smilie
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Excellent progress, adding pages 9 and 10. Don't believe I will need to edit 2-10 in the future, maybe page 1, in case a better title becomes apparent. Doubt that though since "Boku Ha Isouro" clearly means "I am a Freeloader". Smile


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Mon Aug 08, 2011 11:39 am Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post ! Quote
Will go ahead and update to page 12 today Feather Neko 2

Adding 11 now, will add 12 a little later.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Adding page 12, thats make 60%. Will keep progress updated in my signature. Since there is still alot of time left today, I may do some more. Should definitely finish sometime tomorrow. And because I like saying it... "I GOT THIS!" Razz
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cool, 80% on the first day. The last 4 pages are the color ones, with 18 and 19 being super lazy script wise, which I like Wink

Can honestly see finishing tonight, but that will require first getting my gimp program to allow me to use color again. Time to learn why it keeps bugging on me.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Awesome, the coloring of the font get disabled when I save the image files, so basically as long as the file isn't in a certain image format I've been using, then the colors work. Alright then, I am determined to finish tonight!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
First time I have translated a loli crying out their orgasm, but Aya-chan clearly says "I'm going!" or something like that which translates to our "I'm cumming". At 95%, one page to go. Will then proofread, send to Dragonice to upload at Exhentai. And then will update this post to completion.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
All done! I've asked Dragonice to hold off uploading it until I have spent about 15 more minutes trying to make SURE the title is "I Am A Freeloader". I don't see how it is relevant to the chapter.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Heh, colored pages sure look different in the attachments : )

All done here, will decide on the next target tomorrow, its late here. The next target will be from Isawa's "Little Flower" comic. Won't be finishing in one day this time, can hardly spend ALL day translating two days in a row.

Until the morrow!


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Mon Aug 08, 2011 6:53 pm Profile PM
Mistvern
Warnings:
Posts: 0

Post Quote
Alright, Tuesday. Won't be doing nearly as much work as yesterday. Now today's goal is page 5. This one will take a while because the male in the chapter (On page 1) goes on a long complaint using nearly *SIXTY* different freaking kanji. Plus he curses at least twice, Geez...

Nothing is known about the loli so far except she wears glasses, might be a exhibitionist, and has a habit of saying "As expected" and "hehe". Title is called "Secret Observation Diary" : )
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Change of plans, just putting Observation Diary aside for a day or two. Since I know how to use color, I want to instead translate Chapter 1 from Show Love called "10 Year Celebration". Plan to finish by the end of the day or tomorrow morning. Not script heavy, but do want to be careful. Will upload only to page 4 here (50%). Will upload last 4 when all are finished.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ended up being busy all day, have a few hours and since Dragonice already cleaned everything I will continue with page 3.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
lol, this is quite a treat, to be able to translate something so easy. Interestingly enough, Like the last chapter I translated, the loli says "Iku Iku Iku!" duing the climax scene, which means "I'm going, I'm going!", which translates to I'm cumming. Isawa must reserve the lolis screaming out their orgasms for the colored pages : )
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Entire script is translated. Will proceed to add to cleaned pages. Estimate about half an hour until completion.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
All done here, re-uploaded the first 4 for minor fixes. Will continue with "Secret Observation Journal" tomorrow.


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Tue Aug 09, 2011 3:20 pm Profile PM
Display posts from previous:    
Compose reply Little Angels Hentai Forum Index » LAH Projects All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 16, 17, 18  Next
Page 4 of 18

 
Jump to: 
You cannot post new threads in this forum
You cannot reply to threads in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Do not upload or mention any illegal content. Violators will be reported to the authorities. You are responsible for your uploads and actions.
If it is illegal for you to view adult lolikon material in your current location, leave this site immediately.
LAH is in compliance with DMCA.
LAH works best with JavaScript enabled. Enable it for a better experience. (´・ω・`)
Your browser is outdated and insecure! Please update your browser to fully enjoy LAH.