Month's top: Whynotsignup00 with 28$
Want LAH to translate a manga for you?
Little Angels Hentai Forum Index
It's for you!
PLEASE LOG IN OR REGISTER TO BE ABLE TO SEE THE PICTURES AND ATTACHED FILES!
[Oshibaru's Project] Imo Hara [On Hiatus]
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
 
Compose reply Little Angels Hentai Forum Index » LAH Projects View previous thread
View next thread
DMCA
[Oshibaru's Project] Imo Hara [On Hiatus]
Author Message
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post Quote
Sat:
Don't push yourself too much Smile
Everyone is watching, and good job so far!

Thanks for the encouragement Sat. It just feels kinda crappy not being able to get anything done at all for 4 weeks. Nothing I could really do about it, but I had hoped for so much more Sad On the bright side, once this is done it won't need an external host site Smile (if any are even left by then Crying or Very sad )


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Sat Feb 04, 2012 1:15 am Profile PM
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post Bad News - Good News Quote
Bad News:
Obviously nothing came out on Valentines Day (yesterday) as I had hoped. In fact, today was the first day I was able to start working on this again.

Good News:
I am back to work on this and I hope to have the Valentines Day release out sometime late Sunday (late chocolate is better than no chocolate Smile). It may not be much but I need to get something done and out. I need to get this thing back on track before it just falls apart and ends up as another dead project.

=========
edit - update
=========

Running a bit behind schedule. Still have ~150 lines of text to move from the 'working' files to the 'final' files and then test and recompile into a patch. There'll be some late and melted chocolate for dinner tomorrow Smile

As a random side note; if you look closely at the dialog on the first morning that Kohane wakes up her brother, the first thing out of our wonderful hero's mouth is: うぐっ! (Uguu!)


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Wed Feb 15, 2012 9:26 pm Profile PM
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post OK it's dinner time and here's the patch release Quote
Time for some nice melted chocolate!! Exclamation Exclamation

Patch Level: 0.19.99 (2012-02-20)
It's The "Valentine's Day Chocolate" Patch.
パッチは『バレンタインデーのチョコ』です。

- all lost files have been re-created and I'm back on track
- the way I calculate the percentage complete has changed. Some things that were counted before aren't counted any more, which dropped the percent complete by A LOT. This resulted in...
- LOTS of 'low hanging fruit' was grabbed to get the percentage back up to where it was. Besides, you'd rather hear Kohane-chan moan than talk, right? Smile

Priority List
- more of the 'low hanging fruit' (want better percentages for now)
- formatting (some of the lines don't look so well)
- translation of the decision points (to make better choices)
- a beer (after the past few days you better believe that it's Miller time)


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Mon Feb 20, 2012 10:03 pm Profile PM
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post Houston this is Loli Base... We have a problem... Quote
Took a small break from translating and spent a number of hours yesterday and today going through the game trying to figure out the scoring system...

Good news: I have most of it figured out.
Bad news: It's very screwed up.

Long story made short: The best scoring route crashes the game near the end of the first half.

The game is set up to evaluate your score on a range of 0 to 100 (represented by the diamonds in the lower right) however It's possible to score MORE than 100 in the first half. I crashed with a score of 103 with a possibility of scoring 13 more points. Apparently the 'easy route' that I posted earlier just barely avoids this problem. With that route you go into the final sex scene with a score of 99. Your decision here, regardless of what it is, WILL put you over 100 points. But here the game is only evaluating whether your score is high enough to go on to the second half (or to the bad ED if it's too low) which bypasses the bug.

If you do make it to the second half, the best possible score is 80. There is also an unrelated bug in one of the sex scenes that has it play the wrong animation. I'll put the score table in a spoiler here broken down into three parts; the initial sex scene, the first half, and the second half.


Initial Sex Scene:
There is only one decision point here (shirt first or pants first) and both options score the same: 13 points.

First Half:
The decision points are the options you can make while in the dining room. The first number is the score you get if you select option 1 and the second number is the score you get if you select option 2. You will either get 0 points or 2 points for each decision:

Decision 1: 0 - 2
Decision 2: 2 - 0
Decision 3: 0 - 2
Decision 4: 2 - 0
Decision 5: 2 - 0
Decision 6: 2 - 0

For the sex scenes, the first number is for cumming in her and the second is for cumming on her:

Regular Sex: 13 - 5
Doggie: 13 - 5
Blow Job: 5 - 5
Cowgirl: 13 - 5

While the blowjob only scores 5 points either way, it allows for the scenes where you get woken up with a blowjob late in the first half. The optimal path would have you score 116 points, but that crashes the game.

Second Half:
Your score is reset to 0 going into the second half. The scoring here gets a bit more complicated during the sex scenes. And is just flat out weird, IMHO.

Decision 1: 2 - 0
Decision 2: 0 - 2
Decision 3: 2 - 0
Decision 4: 2 - 0
Decision 5: 0 - 0 Not a typo, neither choice scores points.
Decision 6: 2 - sends you to the sex menu (worth either 5 or 13 points)

Here, for the sex scenes, the first numbers are for cumming in her and the second are for on her. The numbers in parenthesis are for the SECOND time that you chose that specific option. The ROTA option only shows up once (at the end if your score is high enough).

Regular Sex: 3 (13) - 5 (13)
Doggie: 5 (13) - 5 (13)
Sitting: 5 (13) - 5 (13)
Anal: 5 (13) - 5 (13)
Rota: 13 points regardless of your faster/slower choices

Optimal path will give you 80 points.

Some of the choices you make do more than score points, but there are only a few of those. The whole system almost seems set up to force you into ED1. You need to work hard to either get the Bad Ending or ED2.

I'm not much of a coder, but I'll dig around a bit more to see if there is something simple/obvious that can be done to at least fix the crash bug.

Attached is a patch diamond2score.rar (contains patch2.xp3) that changes the 'diamond score' into an actual 'number score'. This patch ONLY controls the score display and has nothing to do with the main patch that I am working on. You can use one or both or neither.

Final Note 1: While they look like diamonds, and I am calling them diamonds, the game code actually calls them stars. Whatever.

Final Note 2: There are a few minor translation errors in the last patch. They don't make much of a difference and will be fixed in the next patch release.


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Thu Feb 23, 2012 3:38 am Profile PM
frzangel
No Life Angel
Warnings: Warning
Posts: 4219

Post Quote
Oshibaru, really thanks for your work! It is a real value you created with this translation.


_________________

DON'T ASK FOR PASS IN PM! READ THE RULES AND FAQ!
Thu Feb 23, 2012 6:44 am Profile PM
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post Quote
frzangel:
Oshibaru, really thanks for your work! It is a real value you created with this translation.

Quite welcome there frzangel Smile

--------------------------------------

I've been digging through the code as best as I can in order to fix this crash bug. It's a bit of a mess to try and track this thing because there are so many files to go through. There are 16 files that handle the game dialog as well as the decisions. Then there are about 10 files that handle all the 'admin' tasks for the game (initialization, menus, load/save, etc). To make matters worse, all the notes, labels, and many of the variables are all in Japanese. It also doesn't help much that I'm not familiar with the scripting system used to make the game run.

Now, all that being said, I believe I found the section that deals with scoring. But, if I'm interpreting this correctly, there is already code in place to handle a score exceeding 100. It appears that it works correctly the first time that it is called but not the second time. I still have several ideas that I want to try out. If one of them works then there will probably be a bugfix patch out this weekend.

About the only good thing about the crash is that it is a 'soft crash' and not a 'hard crash'. The menus still work so you can exit or go back to the main menu.


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Thu Feb 23, 2012 8:34 pm Profile PM
Mistvern
Whitegold Angel
Warnings:
Posts: 208

Post Quote
Awesome work Oshibaru, I'm sure translating a Japanese game is like a Kajillion times harder than translating comics. Typesetting pales in comparison to dealing with all those programming errors, bug decoding, and of course the script replacement.

If I had the programming talent I would so be targeting the Shining Star and Shiritsu Sakuranbo Shougakkou games, (particularly the imouto pet series Very Happy )

Anyways, just know that anything and everything you do (loli related) is vastly appreciated! Feather Neko 2


_________________
"Always remember you are unique, just like everyone else."
Thu Feb 23, 2012 9:39 pm Profile PM
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post Quote
Mistvern:
Awesome work Oshibaru, I'm sure translating a Japanese game is like a Kajillion times harder than translating comics. Typesetting pales in comparison to dealing with all those programming errors, bug decoding, and of course the script replacement.

If I had the programming talent I would so be targeting the Shining Star and Shiritsu Sakuranbo Shougakkou games, (particularly the imouto pet series Very Happy )

Anyways, just know that anything and everything you do (loli related) is vastly appreciated! Feather Neko 2

Thanks for the compliment but I think that you are selling your talents a bit short. I've read a few of your translations and they turned out nicely. Why not try out your talents on one of the web browser based games? One of the ones that have pictures or short flash animation and most of the dialog text is in the HTML page code. I've seen a few of these listed in the downloads section. Give one a try, you might surprise yourself. It's probably where I should have started too Smile Although, if I really had my choice (and the talent to do it) I'd be doing Popotan Exclamation

-------------------------------------------------------

Anyway... about those damn bugs Evil or Very Mad

The bug that caused the wrong animation to play has been found and fixed. Seems someone got a little happy with the copy/paste and pasted the wrong copy. One bug squashed.

As far as the crash bug goes, I really had two choices in dealing with it (or three if you count ignoring the problem a valid choice):
1. Find and fix the bug
2. Work around the bug

I tried to fix it but I don't know enough on how the game engine works. The code that is there should already prevent this problem, but it doesn't. So that leaves option two. The easiest way to avoid the bug is to simply not allow the score to go over 100 before the end of the first half. If the score doesn't go over 100 then we don't hit the bug. No bug = no crash. Simple , ne?

After looking at the different ways of implementing this I found that changing the score of a single option will have the desired effect. And after running the numbers and doing some testing I have decided: I changed the score you receive from the initial rape from 13 points to 2 points. Look at it like football.... it's the only time in the game where you score by having her down in her own bed. Sounds like a Safety to me and a Safety is two points Smile

This changes the game in several ways:
- the max possible score going into the final scene in the first half is 92
- the max possible score for a non-perfect route is 97
- max possible score from a perfect route is 105, but it is scored in such a way that avoids the bug

I'm working on a few other minor things but the patch for this will be out ... soon (tonight or tomorrow).


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Fri Feb 24, 2012 3:48 pm Profile PM
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post Bug Fix Patch Release Quote
Time to squash them damn bugs Exclamation

Patch Level: 0.19.99BF (2012-02-25)
It's The "What is this shit?" Patch.
パッチは『これくそは何だよ』です。

- Bugfix: crash due to score greater than 100
- Bugfix: wrong animation plays the second time you choose sitting and cum in her
- minor formatting fix in a few spots
- several incorrect translations fixed

Priority list has not changed.


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Sun Feb 26, 2012 1:22 am Profile PM
Sat
Star Angel
Warnings:
Posts: 7535

Post Quote
So, I have tried the patch over here.

What is your general translation order?
I have been translating stuff for a while now, but never seen
a mixture of translated and untranslated text like in your patch.

Do you have some sort of exotic order you go with?


_________________

Some people say, the universe is a Star Ocean!

Want to donate to keep the site up? PM me for possible donation ways!
We now also accept Bitcoin.

Got a suggestion on how we can improve LAH? Post it here or vote for other people's suggestions!
Fri Mar 02, 2012 5:16 pm Profile PM WWW Skype
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post Quote
Sat:
So, I have tried the patch over here.

What is your general translation order?
I have been translating stuff for a while now, but never seen
a mixture of translated and untranslated text like in your patch.

Do you have some sort of exotic order you go with?

Not only is the order I go in exotic, but I, myself, am exotic Exclamation

Actually, I started out by simply starting at the top of the first scrip file and then translating in line order. The big problem there (and with the whole project in general) is that I don't read/speak Japanese even at a pre-schooler level. I even tried staying at a Holiday Inn Express, but that was no help either Laughing So I am armed with what little knowledge I have and backed by three paper dictionaries, a kanji reference book, and two electronic dictionaries. I go for the simpler lines to translate and build up my own knowledge along the way to tackle the harder lines. As a result you end up with patches of translated text mixed with the untranslated lines. There is a bit more that is translated than what you see, but I only put full lines into the patch and not partial lines (although there are a few exceptions that I have made).

It also wouldn't make as much of a difference if I did go in strict line order. There are 16 different files that contain the game dialog script and you bounce between them like a Jack Russel Terrier on crack. You would still end up with a mixture of translated and untranslated text although the translated text would be more like blocks rather than scattered lines. It's probably more noticeable here since I put out more frequent patches.

I also have an ulterior motive here. Most games translations that I have seen (at least from my perspective) are done for a popular game or at least a game that the translator(s) are interested in getting translated. For me, it's different. While I am interested in getting this done 'for the community', my main motive is different. This isn't a 'popular, must have game'. It's not even a particularly good game and few would notice if it had never been started. It's about proving to myself that I can do it. If others benefit as well, so much the better.

Alternate explanation:
I am being held captive by my dog and the voices in her head tell me what lines to do next.

=======================

In other news, I'm on track for the next patch in about 2 weeks Very Happy Keep your fingers crossed.


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Fri Mar 02, 2012 7:21 pm Profile PM
frzangel
No Life Angel
Warnings: Warning
Posts: 4219

Post Quote
You have a tendency to write A LOT, Oshibaru. (:

BTW I asked ult_combo to add your project's link to his game DL post and he did. So all eyes on you... let us see what you CAN do.


_________________

DON'T ASK FOR PASS IN PM! READ THE RULES AND FAQ!
Fri Mar 02, 2012 11:05 pm Profile PM
Oshibaru
Iron Angel
Warnings: Warning
Posts: 68

Post The lint in my bellybutton is warm and squishy Quote
So.... here I am. It's very late (or very early depending on your POV). I'm not stoned, drunk, wasted, blitzed, high, passed out, or asleep. I'm very much awake. I'm very much sober. In fact, I'm drinking a fresh cup of coffee right now. I'm also looking at my 500th line of:

子羽: 「ひっ!...はぁぁっ!...んあっ!...あくっ!...ひはぁっ!...んあぁっ!...あくっ!...はぁっ!」

And I'm asking myself if I really want to translate that thing into:

Kohane: "Hee!...haaaa!...nnaah!...ahkuu!...hehaaa!...nnaaah!...ahkuu!...haaa!"

The answer that I'm coming up with is: NO FUCKING WAY! It looks ridiculous and silly. You already have the VA making all those sounds (and many of those sounds DON'T match with the Japanese text let alone my Romaji translation). It's also a big waste of time (IMHO). There are some lines similar to this but contain actual dialog, I'm going to leave them as they are (translated sfx and dialog). But something needs to be done with the lines of pure sfx. You don't have sfx 'dialog' for doors slamming, toilets flushing, or people farting; it's obvious from the animation/picture as well as the actual sound as to what is happening. I also can't just cut the lines from the script unless I'm very very careful and make ZERO mistakes or else the whole game gets thrown out of whack.

So here is my though on this mater:
All lines of PURE sfx will get changed to "[...]". So the above example would now be:

子羽: 「ひっ!...はぁぁっ!...んあっ!...あくっ!...ひはぁっ!...んあぁっ!...あくっ!...はぁっ!」

Gets translated to:

Kohane: "[...]"

I'd really like some feedback on this matter from a number of people to see what everyone thinks. Or if there is an alternative idea out there I'd like to hear that as well.


_________________

carpe diem ... carpe loli!
Tue Mar 06, 2012 6:48 am Profile PM
Sat
Star Angel
Warnings:
Posts: 7535

Post Quote
It all depends on how true you want to stay to your material.
I would certainly write it out exactly, but that is my personal way of work.

If the moans do not contain any words in between, you can do what you like with
the text, imo.


_________________

Some people say, the universe is a Star Ocean!

Want to donate to keep the site up? PM me for possible donation ways!
We now also accept Bitcoin.

Got a suggestion on how we can improve LAH? Post it here or vote for other people's suggestions!
Tue Mar 06, 2012 7:47 am Profile PM WWW Skype
frzangel
No Life Angel
Warnings: Warning
Posts: 4219

Post Quote
I am absolutely fine with the [...] solution. I have seen some translated H-game where the translator did exactly the same. Or you can also supplement with [moaning] or [toilet flushing] etc, but it isn't necessary imo.


_________________

DON'T ASK FOR PASS IN PM! READ THE RULES AND FAQ!
Tue Mar 06, 2012 11:03 am Profile PM
Display posts from previous:    
Compose reply Little Angels Hentai Forum Index » LAH Projects All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Page 2 of 3

 
Jump to: 
You cannot post new threads in this forum
You cannot reply to threads in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Do not upload or mention any illegal content. Violators will be reported to the authorities. You are responsible for your uploads and actions.
If it is illegal for you to view adult lolikon material in your current location, leave this site immediately.
LAH is in compliance with DMCA.
LAH works best with JavaScript enabled. Enable it for a better experience. (´・ω・`)
Your browser is outdated and insecure! Please update your browser to fully enjoy LAH.